Keine exakte Übersetzung gefunden für تجارة الكهرباء

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch تجارة الكهرباء

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • ii) La adquisición de un mayor número de generadores debido a la falta de suministro externo de electricidad y a que no todos los contingentes disponían de generadores propios suficientes para su autonomía logística;
    '2` اقتناء عدد أكبر من المولدات بالنظر إلى عدم توافر الإمداد التجاري بالكهرباء وعدم إحضار جميع الوحدات العدد اللازم من المولدات لتحقيق الاكتفاء الذاتي؛
  • Nadie da puñetazos, o os voy a presentar al Sr.
    اذا لكَمَ احدكم الآخر سأصعقكم بالكهرباء التأمين التجاري
  • 1) Comercio de electricidad y desarrollo energético: las posibilidades de comparar y vender energía eléctrica con arreglo a acuerdos internacionales estándar y la aceleración de la construcción de infraestructura de transmisión pueden generar beneficios mutuos para varios países y, por tanto, siguen mereciendo consideración detallada y urgente dentro de un marco apropiado.
    (1) تجارة الكهرباء وتنمية الطاقة: إن إمكانيات الاتجار في الكهرباء في إطار الاتفاقات النموذجية الدولية لشراء الطاقة والتعجيل ببناء الهياكل الأساسية لنقلها تنطوي على إمكانية تحقيق فوائد متبادلة لعدة بلدان، ومن ثم لا تزال تستحق أن ينظر فيها بشكل مفصل وعاجل من خلال إطار ملائم.
  • Juntos, convenimos en establecer mecanismos a largo plazo y previsibles que garanticen la seguridad energética de nuestros tres países mediante el suministro fiable, oportuno y orientado al comercio de gas y electricidad basados en los proyectos de infraestructura antes mencionados.
    إننا نتفق معا على إقامة آليات طويلة الأمد ويمكن توقعها تضمن أمن الطاقة للبلدان الثلاثة جميعها عن طريق الإمداد الموثوق والفوري والتجاري بالغاز والكهرباء، استنادا إلى مشاريع الهياكل الأساسية المشار إليها في هذا الإعلان.
  • La reglamentación aplicable a las operaciones económicas de gran escala, las leyes de definición de zonas, los horarios de actividad, etc., también influyen en la estructura de estos servicios.
    ووفقاً للبلدان المقدمة لهذه المقترحات، لم يُعثر على فئة مناسبة في الوثيقة MTN.GNS/W/120 أو في التصنيف المركزي للمنتجات (ت.م.م: CPC) فيما يتعلق بتجارة الجملة وتجارة التجزئة في الكهرباء والغاز والبخار والماء الساخن.
  • Las medidas no arancelarias que afectaban a los bienes y servicios que eran insumos de la producción, distribución, transmisión y venta de energía eléctrica solían derivarse del marco normativo de la electricidad misma, aunque lo que interesase fuese el comercio de insumos, y la propia electricidad no fuere objeto de comercio transfronterizo como "producto básico".
    وغالبا ما تنشأ التدابير غير التعريفية التي تؤثر على السلع والخدمات التي هي مدخلات في إنتاج وتوزيع ونقل وبيع الطاقة الكهربائية عن الإطار التنظيمي للكهرباء ذاتها، رغم أن تجارة المدخلات هي المقصودة والكهرباء ذاتها لا يتاجر بها عبر الحدود "كسلعة".
  • Los sectores de la electricidad y gas natural tienen características particulares que acentúan la pertinencia de las cuestiones relacionadas con la competencia. En efecto, abrir las redes a todos los interlocutores presentes en el mercado y establecer condiciones de competencia leales constituyen requisitos previos tanto para una verdadera liberalización del mercado como para el comercio de la electricidad y el gas a escala internacional.
    وتوجد لقطاعي الكهرباء والغاز الطبيعي بعض الخصائص المميزة التي تجعل القضايا المتصلة بالمنافسة وثيقة الصلة بالموضوع بوجه خاص: ففتح الشبكات أمام جميع الجهات الفاعلة في السوق ووضع شروط عادلة للمنافسة هما شرطان مسبقان لتحرير السوق على نحو فعال ولكي تحدث التجارة الدولية في الكهرباء والغاز.